Oct 26, 2005 · The idiom you wrote means that like, you can see when a thief has commited a crime because of his actions, but it can be applied in a more general use.
A person who does bad is aware of the wrongness in their actions, and therefore will show signs. (Literally "on the head of the thief the hat burns.") ...
Dec 29, 2013 · The idiom directly translated means: "On the head of the thief, the hat burns". Its meaning is that whoever makes a fuss about something (such ...
הוא היה נראה כמו על ראש הגנב בוער הכובע. He was like a deer in the headlights. ; "הכובע בוער על ראש הגנב." "A hat is burning on the thief!" ; או כמו שאומרים: על ...
the thief doth fear each bush an officer.
Mar 21, 2020 · על ראש הגנב בוער הכובע. Lit. - on the head of the thief the hat burns, meaning that a person who does bad is aware of the wrongness in their ...
Jun 10, 2021 · על ראש הגנב בוער הכובע. Transliteration, 'Al rosh ha-ganav bo'er ha-kova'. Literal translation, “The hat burns atop the thief's head.” Source ...
Everybody's lying around in here. Liar, liar! Pants on fire! כולם שוכבים פה כל היום, על ראש הגנב בוער הכובע!
Oct 15, 2019 · ... thief - גנב סדרתי Al rosh ha-ganav bo'er ha-kova - On the head of the thief the hat is in flames - על ראש הגנב בוער הכובע Gneva - Theft ...
Advanced Word Finder. See Also in English. liar liar pants on fire. על ראש הגנב בוער הכובע. pathological liar. שקרן פתולוגי. compulsive liar. שקרן כפייתי ...